قصتهم بدأت منذ عهد عثمان بن عفان..مفاجأة عن الدولة الأووبية التي يتحدث أهلها اللغة العربية

تشهد الدول الأوروبية موجة نزوح كبيرة من البلدان العربية، مما أدى إلى انتشار اللغة العربية بشكل كبير في هذه الدول، ولكن لم يصل الحال إلى أن تكون اللغة الرسمية لبلد أوروبي اللغة العربية.. ماذا يحدث في القارة العجوز؟

‏ دولة أوروبية تقع في البحر الأبيض المتوسط، وهي واحدة من أصغر دول العالم وأكثرها من حيث الكثافة السكانية، عاصمة البلاد هي فاليتا، وهي أصغر عواصم دول الاتحاد الأوروبي؛ حيث تبلغ مساحتها 0.8 كم2.

تقع مالطا في البحر الأبيض المتوسط ​​على بعد 80 كم فقط جنوب إيطاليا، ورغم كون مالطا بلدا صغيرا جغرافيا، فإنها تعد من أثرى الأماكن في أوروبا ثقافيا وتاريخيا ولغويا.

على مر القرون، تعاقب على مالطا العديد من الحكام، بمن في ذلك الفينيقيون والرومان والعرب والإسبان وفرسان القديس يوحنا والفرنسيون وآخرهم البريطانيون، فقد كانت مالطا دائما جاذبة للقوى الأجنبية نظرا لموقعها المميز داخل البحر الأبيض المتوسط​​، والذي أتاح لها أن تصبح قاعدة بحرية.

تقدم اللغة المالطية نظرة جيدة لتاريخ البلاد، فقد تشكلت اللغة وتمت صياغتها بشكل كبير من قبل الطبقات الحاكمة المختلفة في الفترات التاريخية المختلفة، فتجد أن أصول اللغة تشبه إلى حد بعيد أصول البلد، فاللغة المالطية هي نتاج قرون من الاختلاط الثقافي، عند تحدث المالطية فستبدو لك مثل العربية مع عدد قليل من العبارات الإنجليزية، وعند كتابة المالطية، تبدو مثل الإيطالية مع مزيج من بعض الرموز الغريبة.

سيطر المسلمون على الحكم في جزيرتي مالطا وصقلية على يد القائد الإسلامي أسد بن الفرات الذي دخلها عام 827 ميلادية، على الرغم من أن بداية المحاولات كانت زمن أيام الخليفة الراشد عثمان بن عفان، واستمر الحكم الإسلامي لها إلى عام 1072، ليدوم الإسلام على الجزيرة لأكثر من قرنين، ما نشر آثار الحضارة العربية الإسلامية في أرجاء الجزيرة والتي امتدت إلى الآن في الجزيرة، حيث هناك العديد من العادات العربية الموروثة، وكذلك الشوارع الكبرى داخل الجزيرة بأسماء عربية واضحة.

ولأن مالطا كانت تحت سيطرة المسلمين أكثر من قرنين من الزمان لذلك تأثرت اللغة المالطية باللغة العربية بشكل كبير، حيث تنطق الأعداد في اللغة المالطية كأنها عربية تماما.

ولا يقتصر الأمر على الأرقام فقط، فهناك بعض الجمل والتعبيرات التي يتطابق نطقها تماما مع العربية باختلافات بسيطة جدا في اللهجة فقط، مثل كلمات: “مرحبا”، و “كيف أنتم؟”، و “ليلة طيبة”، و “كم يساوي؟”.

حيث أن ثلث الكلمات في اللغة المالطية مشتقة بالأصل من اللغة العربية التي كان يتحدث بها المستوطنون المسلمون في جزر البحر المتوسط ​​في منتصف القرن الحادي عشر.

ناهيك عن قواعدها النحوية، فهي أيضا مشتقة من اللغة العربية، فالعلاقة بين اللغتين أعمق من مجرد تشابه بالمفردات، بل الأمر يمتد للقواعد النحوية أيضا، فيتشابه مثلا تصريف الأفعال في اللغتين تشابها كبيرا.

واشتقت اللغة المالطية من العربية الصقلية، واللهجة الصقلية انشقت عن اللغة العربية أثناء فترة الحكم الإسلامي لجزيرتي مالطا وصقلية وتطورت تلك اللهجة في مالطا وصقلية وجنوب إيطاليا في الفترة الزمنية ما بين القرن التاسع والرابع عشر الميلاديين.

كما أنه يتم كتابة المالطية بأحرف لاتينية، وقد كان الناس يكتبون في بعض الأحيان المالطية بمزيج من الحروف اللاتينية والعربية.

وفي جامعات مالطا يوجد أقسام لدراسة اللغة العربية وآدابها، كما يوجد مراكز خاصة لتعليمها.

يقول مايكل دي كوبرسون، أستاذ اللغة والأدب العربي بجامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس، إن سحر اللغة المالطية يتمثل في أن كل جملة يبدو أنها تلخص تاريخ البحر الأبيض المتوسط”.

Exit mobile version